Skip to content

Traduceri Online

În zilele noastre, într-o lume globalizată, traducerea online este mai importantă ca oricând.

Indiferent dacă ești un antreprenor care dorește să își extindă afacerea peste hotarele țării sau o persoană care călătorește în străinătate, ai nevoie de o soluție rapidă și precisă pentru a traduce informațiile.

În acest articol, îți detaliem de ce trebuie să ții cont atunci când alegi un serviciu de traduceri online, când este nevoie să apelezi la un birou de traduceri autorizate și când poți folosi tool-uri de traducere automată.

De asemenea vom face o comparație între opțiunile existente pe piață.

Ce este important când alegi un serviciu de traduceri online

Atunci când alegi un serviciu de traduceri online, există câteva aspecte importante de luat în calcul.

Corectitudinea traduceri

Corectitudinea este unul dintre cei mai importanți factori atunci când vine vorba de traducere online.

Asigură-te că serviciul pe care îl alegi are traducători autorizați și că poate oferi și pachete cu revizie a traducerii, care să conțină 1 traducător + 1 revizor local sau chiar nativ.

Când vine însă vorba de traducerea unor acte oficiale, medicale, tehnice sau pentru interes de afaceri, platformele de traducere automată nu sunt recomandate, deoarece:

  1. Traducerea automată poate duce la erori și confuzii de interpretare, mai ales când sunt termeni tehnici, medicali sau specifici unei anumite industrii.
  2. Traducerea automată nu poate captura toate nuanțele culturale și lingvistice specifice unei țări sau regiuni, ceea ce poate duce la erori de comunicare sau chiar la pierderea încrederii clienților.

Dacă ai nevoie de traducere pentru acte oficiale, traduceri medicale, manuale tehnice, fișe produse, act constitutiv, certificat constatator, bilanț contabil, traduceri conținut website sau să creezi un magazin online, este recomandat să colaborezi cu o agenție profesionistă care oferă servicii de traduceri autorizate.

Astfel, te asiguri că vei avea o traducere corectă și adaptată pentru cultura și limba țării pe care o vizezi, iar produsele sau serviciile pe care le oferi, sunt comunicate în mod adecvat.

Dacă ești una dintre aceste persoane și îți dorești ca traducerile tale să fie realizate de către experți în domeniu, te încurajez să completezi formularul de pe pagina de Cerere Ofertă cu o reducere de 25%.

WeTranslate logo white

Viteza de livrare

Pentru a economisi timp și a răspunde prompt la nevoile tale, este important să alegi un serviciu de traducere online care oferă livrare rapidă și eficientă a traducerilor. 

La WeTranslate trimitem oferta în cel mult 30-60 minute de la plasarea cererii.

Limbile disponibile

Verifică în prealabil dacă serviciul de traduceri online oferă traduceri în limbile de care ai nevoie.

Majoritatea oferă traduceri română engleză însă, nu și în alte limbi mai rare precum traduceri ebraică, deci este important să te asiguri că limba de care ai nevoie este disponibilă.

Prețurile și tarifele

Prețurile pentru serviciile de traduceri online variază în funcție de mulți factori, precum cantitatea textului, domeniul de specializare, dificultatea textului și termenul de livrare.

Dacă optezi pentru o traducere automată, majoritatea tool-urilor sunt gratuite, însă traducerile automatizate nu pot fi utilizate ca traduceri oficiale sau în mediul de afaceri.

Cele mai bune site-uri/ tool-uri de traduceri online

traduceri automate
  • Google Translate
    Google Translate este una dintre cele mai cunoscute platforme de traduceri online. Este gratuit și oferă traduceri rapide în peste 100 de limbi, însă rezultatul este o traducere mecanizată și deseori incoerentă.
  • Reverso
    Reverso este un alt serviciu popular de traduceri online. Acesta oferă traduceri în peste 26 de limbi. Varianta premium oferă și traducere documente fără a fi nevoie să schimbi formatul (traducere PDF), însă la fel ca și Google Translate, este o traducere mecanizată.
  • Translator.eu
    Translator.eu este un alt serviciu de traducere care poate fi folosit atunci când ai nevoie de tradus un text scurt. Pe aceasta pagină vei putea traduce din 44 limbi și folosește algoritmi de traducere mecanizată.
  • Lingvanex
    Lingvanex este un serviciu asemănător cu Google Translate. Acesta oferă și programe de tradus online pentru MAC, PC, Android, iOS și chiar o extensie pentru Google Chrome.
  • WebTran.eu
    Ultimul, dar nu și cel din urmă WebTran.eu, cu ajutorul căruia poți traduce gratuit texte scurte. Acesta oferă două opțiuni de tradus online. Prima opțiune este setată pe traduceri germană-engleză, dar se poate modifica, având posibilitatea să selectezi aproximativ 100 limbi.

Concluzii

Atunci când alegi un serviciu de traduceri online, este important să ții cont de corectitudinea traducerii, viteza de livrare, limbile disponibile și desigur costul de traducere.

Dacă ai nevoie de tradus un text scurt, doar pentru a înțelege orientativ textul dintr-o altă limbă și nu contează corectitudinea traducerii, poți alege unul din tool-urile prezentate mai sus.

Dacă însă ai nevoie de o traducere autorizată efectuată de experți în domeniu, atunci nu ezita să ne contactezi.

În cele din urmă, alegerea depinde de nevoile tale și de calitatea pe care ți-o dorești la traducere.

Întrebări frecvente

1. Sunt traducerile online sigure?

  • Din punct de vedere al confidențialității, nu putem spune că sunt respectate standardele de confidențialitate, pentru că aceste platforme folosesc conținutul adăugat de utilizatori pentru a îmbunătăți traducerea automată.
  • Din punct de vedere al calității traducerii, nicio platformă de traducere online automată nu oferă o traducere 100% corectă, fiind necesare corecții în textul tradus automat.

2. Care este cel mai corect serviciu de traduceri online automate?

  • Google Translate este probabil cea mai avansată platformă de traducere online automatizată.
  • Cu toate acestea, sunt foarte dese cazurile când platforma interpretează greșit textul, mai ales când un cuvânt are mai multe înțelesuri. Vezi exemplul mai jos:
traduceri online translate

3. Cum pot să verific traducerea online?

  • Noi recomandăm ca traducerile să conțină un revizor, dar în cazul în care ai optat pentru o traducere automată poți cere unei persoane care vorbește limba respectivă să verifice traducerea.

4. Pot să utilizez servicii de traduceri online pentru afaceri?

  • Când vine vorba de traduceri pentru persoane juridice, nu recomandăm să se folosească instrumente de traducere automată, datorită faptului că lipsește factorul uman care să interpreteze corect textul (vezi exemplu mai sus).
  • Noi oferim servicii de traduceri online fără a mai fi nevoit să te deplasezi la biroul nostru, iar livrarea documentelor se face pe email sau prin curier rapid, oriunde în lume.

5. Sunt traducerile online mai ieftine decât cele făcute de o persoană?

  • Traducerile online automatizate sunt gratuite în cele mai multe cazuri. Dar, ca orice serviciu gratuit, rata de erori este foarte mare și acestea nu țin locul serviciilor profesionale.
  • În plus, corectarea din partea unui profesionist a unei traduceri automatizare, s-ar putea să fie costisitoare datorită erorilor multiple de traducere, putând exista cazuri când traducerea se reface de la zero.

Sperăm că acest articol ți-a fost de folos, iar dacă te putem ajuta cu ceva, nu ezita să ne contactezi.

Traducerea implică mai mult decât cuvinte

Facebook
WhatsApp
LinkedIn
Email

Promoția Lunii

25% reducere la comenzile online

Răspundem în aproximativ 30 minute, în timpul programului de lucru